The End and the Beginning
After every war
someone has to tidy up.
Things won't pick
themselves up, after
all.
Someone has to shove
the rubble to the
roadsides
so the carts loaded
with corpses
can get by.
Someone has to trudge
through sludge and
ashes,
through the sofa
springs,
the shards of glass,
the bloody rags.
Someone has to lug the
post
to prop the wall,
someone has to glaze
the window,
set the door in its
frame.
No sound bites, no
photo opportunities,
and it takes years.
All the cameras have
gone
to other wars.
The bridges need to be
rebuilt,
the railroad stations,
too.
Shirtsleeves will be
rolled
to shreds.
Someone, broom in hand,
still remembers how it
was.
Someone else listens,
nodding
his unshattered head.
But others are bound to
be bustling nearby
who'll find all that
a little boring.
From time to time
someone still must
dig up a rusted
argument
from underneath a bush
and haul it off to the
dump.
Those who knew
what this was all about
must make way for those
who know little.
And less than that.
And at last nothing
less than nothing.
Someone has to lie
there
in the grass that
covers up
the causes and effects
with a cornstalk in his
teeth,
gawking at clouds.
From Poems New and Collected 1957-1997, written by Wislawa Szymborska and translated by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh. Copyright © 1997 by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh. Used by permission. All rights reserved
Wislawa Szymborska: Transcending the Obvious with Thought
Tell all the truth but tell it slant," that conspiratorial whisper from Emily Dickinson, packed with the idea of truth's plurality and the punch of the word slant, is a useful quotation with which to begin a discussion of the poetry of Wislawa Szymborska. However, I believe my initial question upon first reading this poet: "Is this a nice Polish woman or an extra-terrestrial?" is a good start too. Both the Dickinson quote and my initial question address a predominant, unmistakable feature of Szymborska's poems: the slanted angles and multiple points of view with which she approaches her subjects. The Dickinson quote, like many a Szymborska poem, is both straightforward and subversive. It recognizes subversion as most effective when performed quietly; messages are passed along covertly and fewer people get hurt, although that might not have been precisely what Dickinson had in mind. My initial question, like many a Szymborska poem, is essentially a joke based on juxtaposition, but that should recommend it, not dismiss it. Comedy works when it is based in reality: the comic mask doesn't wear a smile; it's the mask of tragedy with the corners of its mouth forced upward. To this collage of an introduction, and Ms. Szymborska is a collagist, let's allow Ms. Szymborska a moment to chime in with her own quotation: Montaigne's adage, "See how many ends this stick has!" which she calls "an unsurpassable model of the writer's craft and a constant encouragement to transcend the obvious with thought" (Krynski & Maguire 3).
* * *
SOURCE: http://www.mezzocammin.com/timeline/timeline.php?vol=timeline&iss=1900&cat=20&page=szymborskAIn poem after poem, Szymborska takes the plain white light of a supposition and refracts it into its rainbow parts, examines each color, each thread. In doing so she stages "little insurrections of sense and sanity, and moral reckoning" (Barber) and brings to light small amazements, odd possibilities, cold realities. By "repeatedly shifting perspective, Szymborska's poetry embraces the modernist position that all views are partial and restricted, all truths relative." (Hirsch)
Stephanie Doty
Women’s Issues Matter
Women’s Issues Matter
April 16, 2014
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/